Aucune traduction exact pour formal sector

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe formal sector

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Indicar qué medidas se han tomado para integrar a las mujeres al sector formal y disminuir las tasas de desempleo.
    يرجى أن تشيروا إلى التدابير المتخذة من أجل إدماج المرأة في القطاع النظامي والحد من معدلات البطالة، والنتائج المحققة.
  • Los apoyos están orientados a aquella parte de la población desempleada del sector formal de la economía.
    وتدابير الدعم موجَّهة لصالح مجموعة العاطلين من قطاع الاقتصاد الرسمي.
  • La enseñanza es la única actividad del sector formal en que mujeres y hombres tienen igual participación.
    والتعليم هو الصناعة القطاعية الرسمية الوحيدة التي يتساوى فيها تقريبا كل من النساء والرجال.
  • Así, el sector inmobiliario formal es poco rentable y atrae pocas inversiones.
    ولذلك أصبحت السوق الرسمية للإسكان غير قابلة للنمو بشكل كبير، ولا يستثمر فيها الكثيرون.
  • La participación de la mujer en la vida económica se lleva a cabo mediante toda una variada gama de actividades de los sectores primario, secundario y terciario, tanto en los sectores formales como en el sector informal.
    تحققت مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية عن طريق مختلف أنواع أنشطة الفروع الأولية والثانية والثالثة في القطاعين المنظم وغير المنظم.
  • Indicar qué medidas se han tomado para integrar a las mujeres al sector formal y disminuir las tasas de desempleo, y sus resultados.
    يرجى الإشارة إلى طبيعة التدابير المتخذة من أجل إدماج المرأة في القطاع النظامي والحد من معدلات البطالة، والنتائج المحققة.
  • En términos generales, sin embargo, son escasas las diferencias de horario entre hombres y mujeres en las distintas ocupaciones del sector formal.
    وبصفة عامة، لا يوجد مع هذا سوى اختلاف ضئيل جدا في ساعات العمل لدى الرجال والنساء بمختلف المهن في القطاع الرسمي.
  • Los indicadores del mercado laboral comprenden Población Total; Población en Edad de Trabajar, PET; Población Económicamente Activa, PEA (total, urbana y rural); ocupados (total, urbanos y rurales; sector formal urbano y sector informal urbano); desocupados (total, urbanos y rurales); subocupados (urbanos y área metropolitana); tasa de desocupación (global, urbana y rural); tasa de participación bruta.
    وتضم مؤشرات سوق العمالة إجمالي السكان، والسكان في سن العمل، والسكان الناشطين اقتصادياً (الإجمالي، الحضري والريفي)، والقطاعات الحضرية الرسمية وغير الرسمية، والبطالة (الإجمالي، الحضري والريفي)، والعمالة الناقصة (الحضرية وفي المدن الكبرى)، ومعدل البطالة (الإجمالي، الحضري والريفي)، وإجمالي معدل المشاركة.
  • El FSV venderá a usuarios de FONAVIPO, mediante el Programa de Renovación Urbana y en una primera fase, 1.350 activos extraordinarios propiedad del FSV, beneficiando a igual número de familias del sector formal e informal.
    وبموجب المرحلة الأولى من برنامج التجديد العمراني، سيبيع صندوق الإسكان الاجتماعي لعملاء الصندوق الوطني للإسكان العام 350 1 عقاراً محدداً يمتلكها صندوق الإسكان الاجتماعي لعدد مماثل من الأسر في القطاعين الرسمي وغير الرسمي.
  • Desde hace años, esta cooperación ha permitido mejorar los servicios prestados a los migrantes y sus familias, y ofrecer oportunidades para la transferencia eficiente de fondos en el sector formal manteniendo al mismo tiempo una supervisión adecuada.
    وقد حسن هذا التعاون، ومنذ سنوات، الخدمات للمهاجرين وأسرهم ووفر فرص تحويل فعالة في القطاع الرسمي بينما حافظ على معايير الإشراف.